Conosco tutti i collezionisti privati della città.
I happen to know all the private owners in the city.
Sig. Ra Anton, conosco tutti i dettagli del caso Alquist, e se non ho più torto di quanto abbia mai avuto in vita mia, l'uomo di nome Sergis Bauer ha una moglie che vive a Praga.
Mrs. Anton, there's not a detail of the Alquist case that I don't know... and unless I'm more mistaken than I've ever been in my life... the man called Sergis Bauer has a wife living in Prague now.
Li conosco tutti i grossi avvocati di New York.
I know New York's big lawyers.
Ma come posso agire, se non conosco tutti i fatti?
How can I function if I don't have all the facts?
Ora conosco tutti i suoi segreti.
Now I know all your secrets.
Conosco tutti i nomi e le facce delle 49 miss.
I know all 49 ladies by name and picture.
Farti sapere che conosco tutti i trucchi del mestiere.
To let you know I know every trick you got.
Conosco tutti i tassisti in città.
Yes, I know every cabdriver in this town. Cabdriver?
Non e' richiesto l'abito da sera e conosco tutti i passi.
The dress code's easier, and I know all the steps
Conosco tutti i 42 davanti a me, dal Presidente in giu'.
I know all 42 ahead of me, from the President down.
Conosco tutti i suoi segreti e ci sono cose che non vorresti mai sapere.
But I know all Neil's secrets and there's shit there... you don't even want to know about.
Conosco tutti i paesi del mondo.
I know every single country in the whole world.
Conosco tutti i tuoi segreti, Tessa.
I know all your secrets, Tess.
Conosco tutti i trucchi: o ti sei messo una puntina nelle scarpe o stai stringendo le chiappe, ci sono segni sul tracciato.
So I know all the tricks. You've either got a tack in your shoe or you're clinching your butt. I've got spikes all over this thing.
E conosco tutti i problemi... che la Contea deve affrontare, mentre ai grossi fornitori non importa nulla.
I know the challenges that this county is up against. Here's the thing about those discount suppliers, they don't care.
Conosco tutti i tuoi segreti Mikey.
I know all your secrets, Mikey.
Conosco tutti i miei dipendenti, Ari.
I know all my people, Ari.
Inoltre sono il DJ del locale e conosco tutti i personaggi della musica che dovete conoscere in città.
I'm also resident DJ here, which means I know anyone of any music biz use anywhere in this city.
Conosco tutti i porci poliziotti di qui e non riconosco al tua faccia.
I know the local swines, and i don't recognize your face.
Conosco tutti i trucchi e segreti.
I know all the tips and tricks.
Non conosco tutti i posti dov'e' stato.
I don't know everywhere he went.
Sapete, io conosco tutti i balli di "High school musical", quindi...
Um, you know, I know all the dances to High School Musical, so
E perche' ne conosco tutti i trucchi.
Because I know all the tricks.
Conosco tutti i tuoi segreti, David.
I know all your secrets, David.
Conosco tutti i peccati che loro dissero voi commetteste qui, in questa casa.
I know all the sins they said you have committed here, in this house.
Si', si', si', mira... ho quattro figli, conosco tutti i trucchi.
Yeah, yeah, yeah, mira, I got four kids, I know every trick there is.
Io conosco tutti i giocatori e le regole del gioco.
Now, I know all the players, and I know how to play.
Conosco tutti i piatti che fa Daisy, lo giuro.
I know all the dishes Daisy makes, I promise.
Conosco tutti i suoi amici e ha una famiglia molto piccola.
I know all her friends, and she has very little family.
Non ha mai menzionato un casino' ma ora che conosco tutti i punti, posso vedere se riesce a collegarli.
She never mentioned a casino, but now that I know what the dots are, I can see that she's starting to connect them.
Conosco tutti i moduli per le richieste che hanno li'.
I know all the state forms from when I used to work downtown.
Conosco tutti i nomi presenti sulla lista dei tuoi clienti.
I know all the names on your client list.
Li conosco tutti, i tipi come Rick, i tipi come te, i tipi politici, i tipi contorti, e sono stufa marcia di tutti voi.
I know them all. Rick's type, your type, political types, twisted types. And I'm sick of all of you.
A quel punto hanno capito che conosco tutti i segreti del mondo.
And then they realized that I knew all the secrets to the world.
Conosco tutti i trucchi per trovare ogni segreto nascosto nella sua mente.
I know how to search your mind and find your secrets. I know the tricks.
Beh, non conosco tutti i dettagli, - ma hai detto che era a tinte fosche, vero?
Well, I don't know all the details, but you said it was dark, right?
Conosco tutti i piani e tutte le truffe di questa citta' cadente.
I know all about the swindles and schemes in this dead end town.
Conosco tutti i cacciatori d'orsi in Norvegia.
I know all bear hunters in Norway.
Conosco tutti i trucchi troppo bene.
I know all the tricks too well.
Conosco tutti i poliziotti di quella storia!
I know all the cops round this bitch!
Conosco tutti i giocatori... e tutte le prospettive.
I know all the players. I know all the angles.
Conosco tutti i loro sporchi segreti.
I know all of their dirty little secrets.
Conosco tutti i vostri trucchetti di merda.
I know all your bullshit tricks.
Bello, conosco tutti i migliori idraulici.
I know the best plumbers in the business.
Scusa, non conosco tutti i termini.
Sorry that I don't know all the terms.
Poi spock si gira e dice, "James, conosco tutti i valzer di Brahms, e non penso che questo sia uno di quelli."
And then Spock turns round, he goes, "James, I know all of the Brahms waltzes, and I don't believe this is one of them in the category."
1.9839491844177s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?